«Представим себе один день из жизни русского рижского бюргера XIV столетия. Встал, позавтракал, попил кваску, пошёл к русскому скорняку Якиму (реально существовавший горожанин) заказал себе новую меховую шапку, заключил удачную сделку с приезжим русским купцом из Кокнесе или из Резекне и на радостях отправился в принадлежавшую Демьяну (был в городе такой банщик) русскую баню в центре города. Возник русский квартал в Риге … вскоре после основания города. Русские чувствовали себя в Риге как дома» Такими строчками начинается «Путеводитель по русской Риге», изданный в 2012 году и призванный доказать каждому читатель, что русские – «коренной народ Латвии», её, так сказать «неотъемлемая часть».
Трудно спорить с историческими хрониками, тем не менее, скромный автор этих строк попытается на реальном примере показать уважаемому читателю, что нынешний «русский мир», вольготно проживающий в Латвийской Республике, пользующийся всеми благами европейской цивилизации к своим пращурам не имеет никакого отношения – это потомки «homo soveticus», завезённых в Латвию после депортации её коренного населения. Случайное совпадение языка (в СССР государственный язык – тоже был русский!) делает возможным некую «историческую интерполяцию» образа русских, как «неотъемлемой части» страны, проживавших на её территории «издревле» на тех, кто в период советской оккупации был «завезён» в Латвию и занял освободившиеся квартиры депортированных. Ничего общего с теми русскими, которые жили в Латвии «издревле», прекрасно знали латышский язык, уважали культуру и обычаи коренного населения страны, трудились на благо Латвии и своё будущее и будущее своих детей связывали именно с процветание страны; ничего общего у «русского мира» современной Латвийской Республики, уже 25 лет успешно преодолевающей последствия советской оккупации, с этими замечательными людьми нет, просто – случайно совпали буквочки алфавита (да и то – далеко не все!)
Кстати о «homo soveticus»
В 1961 году, выступая на XXII съезде КПСС, Генеральный секретарь ЦК КПСС Никита Хрущёв провозгласил: «В СССР сложилась новая историческая общность людей различных национальностей, имеющих общие характерные черты — советский народ» . Постановлением XXIV съезда КПСС от 1971 года «советский народ» был провозглашён результатом прочного социально-политического и идейного единства всех классов и слоёв, наций и народностей, заселяющих территорию СССР. Их общим языком — языком советского народа — был признан русский язык, что являлось выражением «той роли, которую играет русский народ в братской семье народов СССР». Термин «советский народ» был юрилически зафиксирован принятием Конституции СССР от 07.10.1977 года в ст. 1 которой говорилось: «Это - общество зрелых социалистических общественных отношений, в котором на основе сближения всех классов и социальных слоев, юридического и фактического равенства всех наций и народностей, их братского сотрудничества сложилась новая историческая общность людей - советский народ». Вот именно этим «советским народом» обильно заселялись оккупированные страны Балтийского региона, взамен депортированного коренного населения. Ошибочно называть этих людей и их потомков - «русским миром», это - «советский народ», для которого русский язык, образца 1970 - 1985 годов, был «языком межнационального общения» на всей территории СССР.
А куда же делись те «русские», которые жили в Латвии издревле? Попробуем ответить на этот вопрос, рассказав о судьбе русских негоциантов из Риги – староверов, купцов Панковых...
Кстати о староверах
Кто же они такие, почему верили «по старому» и почему из-за этой веры вынуждены были покинуть территорию Московии и по правому берегу Даугавы (традиционному пути из «Москвы в Ригу») всей семьёй переселиться на жительство в Латвию? Простой ответ даёт нам «детская книжка» - сочинительницы Александры Осиповны Ишимовой «Россия в рассказах для детей» (1841 год Санкт-Петербург). Итак, жил-был в XVII веке в Московии глава Православной церкви Патриарх Никон…
«Имея от природы тонкий и проницательный ум, он быстро мог отличить хорошее от дурного и, любя Россию, искренно желал просветить и сделать счастливыми своих соотечественников. Просвещение того времени заключалось более в книгах церковных, а умный патриарх находил в некоторых из них ошибки и недосмотры, вкравшиеся от переписчиков, но тем не менее подавшие повод к некоторым странным толкам.
В 1655 году, ровно через год после созвания собора, была напечатана первая исправленная книга: «Служебник церковный». Народ, давно слышавший о замышляемых патриархом переменах и заранее недовольный ими, с нетерпением начал читать первую книгу. С первых страниц она поразила его: вместо того, чтобы писать, как неправильно писали прежде Исус, в исправленном служебнике церковном напечатали Иисус!
Отделившиеся безумцы, назвавшиеся православными «староверами» имели такое отвращение к прежним братьям своим по вере, или как они называли их теперь, к «никонианцам», или «нововерам», что даже не хотели есть и пить из одной с ними посуды; не хотели ходить в те церкви, где служили по новым книгам, не хотели слушать священников тех церквей, а если их принуждали к тому, то они скорее соглашались умереть самой мучительною смертию, нежели оставить упрямство свое, и называли это упрямство усердием в вере, а себя - святыми мучениками.
Трудно поверить, сколько бед и несчастий произвело такое намерение, за которое, казалось, надобно было благодарить Никона. Но твёрдость его в этом случае была удивительна: он не обращал внимания на жалобы и ропот недовольных и продолжал вместе с собором заниматься начатым делом»
Да уж… «Иисус» с двумя «и» это чудовищно! Как Московское царство вообще выжило после таких «инноваций». Но ироническую улыбку это вызывает только в III-м тысячелетии, да и то – ещё есть страны, в которых можно сесть в тюрьму за «неуважение чувств верующих». Да и не только сесть в тюрьму… По странному совпадению столица одной из этих стран расположена практически на той же территории, что и город Москва XVII века.
Кстати об инновациях
Массовое производство печатной бумажной продукции началось в просвещённой Европе примерно с 1425 года, а спустя «всего» 230 лет в Московии взялись за исправление «опечаток». И взялись именно так, как это было положено «издревле» - иные опечатки удалялись вместе с головами читателей! Вот от таких «новаций» предки Панковых и убежали из Московии в свободную Латвию, где уже в XVII веке никто-никто им не мешал: писать «Иисус» с одной буквой «и», креститься «двумя перстами» и выполнять все-все церковные обряды именно так, как это делали их предки – до никоновского «просвещения»!
В терминах III-го тысячелетия это называется – массовое нарушение свободы совести и вероисповедания государством. А Панковы – беженцы, подвергавшиеся гонениям по своим религиозным взглядам, жизнь и свобода которых, в Московии XVII века явно были под угрозой… Вот такие русские люди приходили в Латвию в те годы: люди, готовые принять мученичество и смерь ради своих убеждений! «Богатыри, не вы…»
Совершенно естественным чувством беженцев было чувство великой благодарности людям той cтраны, которая протянула им руку помощи в самый трудный момент их жизни и жизни их близких. Они – точно не противопоставляли себя коренному населению, не требовали преференций, а честно трудились на благо своей новой Родины!
Разумеется, добротный двухэтажный деревянный дом семьи Панковых был построен в Московском форштадте, территории на правом берегу Даугавы, непосредственно примыкавшей к Центральному рынку. Руины этого дома (и три «доходных» многоэтажных дома, принадлежавших семье Панковых до 1940-го года – по адресу Maskavas iela 73) можно увидеть по левую сторону Московской улицы, сразу перед примыканием к ней Katolu iela. Но у оптовых торговцев мясом и мясными продуктами Панковых были не только доходные дома, а постоянное место на Центральном Рынке и (вероятно аренда) несколько складов в районе «Красных Амбаров». А ещё была – нерушимая репутация добросовестных предпринимателей, которые вели свой бизнес с крестьянскими хозяйствами по всей Латвии, которая создавалась поколениями их предков и стоила намного дороже, чем доходные дома, павильоны на рынках и все «красные амбары», вместе взятые! Вот это – были русские люди, неотъемлемая часть Латвии…
Но советским оккупантам они были неинтересны, поэтому в 1940 году всё имущество семьи Панковых было «реквизировано», а им самим «разрешили» пожить на втором этаже их дома, и не в качестве собственников, а по «ордеру» и в 1979 году род Панковых практически угас, равно как под нашествием советских оккупантов (говорящих на русском языке) угасли семьи русских людей, живших в Латвии издревле.
Мне повезло застать в живых в 60-е годы прошлого века «предпоследнее» поколение: брата и сестру Панковых: Ефима Никифоровича и Таисию Никифоровну (имена-то какие!) Ефим Никифорович был «фанатом»-фотолюбителем, именно его трудолюбию и настойчивости я обязан моим гигантским архивом детских фотографий в Риге, периода 1956 – 1969 годов…
Эти фотографии можно рассматривать бесконечно, каждый раз обретая что-то новое, ранее не замеченное и каждый раз проникаясь пронзительным чувством печали по навсегда ушедшему русскому миру европейской страны, чей быт, привычки, отношения между людьми, всё то, что назывется "образ жизни" были безжалостно растоптаны сапогом оккупантов и низвергуты новым "советским бытом" - жизненным укладом "завезённых" в Латвию людей, которые привыкли, что всемогущая "советская власть" даёт им все жизненные блага, требуя взамен только одного - повседневной навязчивой демонстрации социально-политической лояльности "государству рабочих и крестьян".
АВТОР РАБОТАЕТ НАД ВОССТАНОВЛЕНИЕМ ЭТОЙ ГЛАВЫ...
|